РАЗЪЯСНЕНИЕ |
В этой книге использовано несколько диалектов, а именно: |
диалект негров с берегов Миссури; крайняя форма диалекта захолустного юго-запада; наиболее распространённый диалект «округа Пайк» и четыре его варианта. |
Оттенки речи выбирались не наугад и не как Бог на душу положит, но с большим тщанием и под надёжным руководством моего личного с ними знакомства. |
Я даю это пояснение потому, что без него многие читатели решат, будто все мои персонажи пытаются изъяснятся одинаково, да ничего у них не получается. |
Автор |
Гекльберри Финн |
Место действия: |
долина реки Миссисипи. Время: |
сорок-пятьдесят лет тому назад. |
Глава I. |
Глава II. |
Глава II. |
Глава III. |
Глава IV. |
Глава V. |
Глава VI. |
Глава VII. |
Глава VIII. |
Глава IX. |
Глава X. |
Глава XI. |
Глава XII. « |
Глава XIII. |
Глава XIV. |
Глава XV. |
Глава XVI. |
Глава XVII. |
Глава XVIII. |
Глава XIX. |
Глава XX. |
Глава XXI. |
Глава XXII. |
Глава XXIII. |
Глава XXIV. |
Глава XXV. |
Глава XXVI. |
Глава XXVII. |
Глава XXVIII. |
Глава XXIX. |
Глава XXX. |
Глава XXXI. |
Глава XXXII. |
Глава XXXIII. |
Глава XXXIV. |
Глава XXXV. |
Глава XXXVI. |
Глава XXXVII. |
Глава XXXVIII. « |
Глава XXXIX. |
Глава XL. |
Глава XLI. « |
Глава XLII. |